El norte
Lunes, 25 de julio 2016, 12:09
Poeta, traductora y antóloga, Raquel Lanseros será la protagonista de la quinta velada poética A la sombra del ciprés que se celebra hoy a partir de las 21:00 h. La cita, organizada en el Centro e-LEA de Urueña por el Norte de Castilla, la Diputación Provincial de Valladolid y la Villa del Libro, contará también con la presencia de la chelista Eva Helena García, quien acompañará con su música la lectura de la gaditana.
Publicidad
Hace apenas un mes que la editorial Visor ha reunido en un volumen la poesía de Lanseros. Junto a los poemarios publicados hay algunos poemas inéditos. En esa recopilación basará Lanseros su recital de hoy, «haré un recorrido cronológico por mis libros y también incluiré poemas desconocidos hasta este volumen».
Raquel Lanseros (Jerez de la Frontera, 1973) asegura que en la «poesía no cabe la planificación», pero poco a poco ha ido creciendo su obra que cuenta con media docena de poemarios, tres antologías y dos traducciones. Ahora acaba de publicar con Ana Merino Poesía soy yo que reúne la obra de 82 mujeres, nacidas entre 1886 y 1960. Se trata de una radiografía de la poesía española del siglo XX que ha sacado al mercado Visor. Precisamente su director, Chus Visor, había declarado en 2015 que no había poesía femenina comparable a la de los hombres en este último siglo. Quien interpretó esta antología como un intento de clocar el fiel en el justo medio, recibió pronta respuesta del veterano editor: «Hace dos años que preparamos este libro».
Más allá del encargo editorial, Lanseros sigue escribiendo versos libres de los que habló en su última participación en el Aula de Cultura de El Norte. En 2014 presentó en la Casa de Cervantes su poemario Las pequeñas espinas son pequeñas (Hiperión), poesía vivencial casi biográfica de quien la defiende como «una manera de retratar la vida». Lansares considera que el poema es individual pero la poesía «colectiva» porque «la voz de los poetas es la voz de la humanidad».
Traductora y docente
Traductora de Edgar Allan Poe, entre otros autores, enfoca esa tarea como un viaje por el mundo del traducido ya que «las lenguas son traducibles hasta cierto punto y en poesía hay cuestiones rítmicas, musicales, que requieren un delicado y sofisticado trabajo al intentar verter la belleza original sin traicionar demasiado el contenido». Además de los poemas de Poe, ha vertido al castellano versos de Gordon E. McNeer, Lewis Carroll y Louis Aragon.
Publicidad
Lanseros también es profesora de inglés. «La lengua no es solo trasvasar palabras, sino una visión. Por eso es muy importante el aprendizaje de lenguas, no solo del inglés. Una sola lengua da una visión uniforme marcada por el poder geopolítico dominante que ahora recae en Estados Unidos».
Por su parte Eva Helena García forma parte de la Joven Orquesta Sinfónica de Valladolid, que dirige Ernesto Rodríguez Monsalve. El acto será presentado por la jefa de Culturas de El Norte de Castilla, Angélica Tanarro.
0,99€ primer mes
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Te puede interesar
Publicidad
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.