Las reacciones no se hicieron esperar, pero a mí me interesan algunos comentarios (recogidos de la prensa de entonces). Por ejemplo, en opinión de la agencia de calificación de riesgo Moody's, «los bancos repercutirán a sus clientes el coste del impuesto». Leí que «los nuevos hipotecados no ahorrarán nada porque los bancos repercutirán el impuesto a las comisiones de las hipotecas» y que el presidente del Gobierno, «preguntado sobre si los bancos repercutirán el impuesto a los clientes», responde que espera que no. Políticos de la oposición advierten «de que los bancos repercutirán los impuestos a sus clientes». Y también leí que «es seguro que las hipotecas serán más caras y que los bancos repercutirán el impuesto en forma de comisiones o de tipos» y que «los nuevos hipotecados no ahorrarán nada porque los bancos repercutirán el impuesto a las comisiones de las hipotecas, como es lógico».
Oí también en el telediario de ese día que «los expertos dan por hecho que al final las entidades lo repercutirán a sus clientes».
Como pueden comprobar, lo que más me interesa es el funcionamiento del verbo 'repercutir'. 'Repercutir', en los ejemplos anteriores, significa 'hacer que un impuesto, un coste, etc., recaiga o tenga efecto sobre otra persona distinta de la que lo paga inicialmente' (acepción número 5 del 'Diccionario de la lengua española'). El diccionario académico añadió este significado en la 23.ª edición (2014), indicando previamente que funciona como verbo transitivo; por lo tanto, con este significado sí se puede repercutir un impuesto a alguien.
Pero me pregunto si alguien puede repercutir algo en algo. El 'Diccionario panhispánico de dudas' (2005) me saca de dudas cuando dice que «en el lenguaje económico se usa también como transitivo, con el sentido de 'hacer que algo, especialmente un impuesto o gasto, recaiga o tenga efecto en otra cosa o persona». Así que los bancos también pueden repercutir el impuesto a las comisiones de las hipotecas.
Pero fuera del ámbito económico, el uso de 'repercutir' como verbo transitivo debe ser evitado, lo que supone que no podemos decir que algo (por ejemplo, una decisión) nos repercute. No podemos decir que «la diabetes no me repercutió en mi relación con otras personas» ni que «lo que hicieron me repercutió» ni que «la decisión de dejarlo no me repercute directamente a mí». Hemos de decir que la diabetes no repercutió en mí en cuanto a mi relación con otras personas, que lo que hicieron repercutió en mí o que la decisión de dejarlo no repercute directamente en mí.
No sé si la aprobación de este real decreto habrá repercutido o no en ustedes, pero les advierto que este es otro significado del verbo 'repercutir', esta vez como intransitivo: 'influir o tener efecto una cosa sobre alguien o sobre algo'. Si es el caso, no digan que la decisión del Tribunal Supremo les repercute a ustedes o a su economía, sino que repercute en ustedes o en su economía.
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.