

Secciones
Servicios
Destacamos
ALEJANDRO SAURA
Miércoles, 19 de septiembre 2012, 10:26
«La literatura americana ha tenido enormes influencias en nuestro país», explicó Gustavo Martín Garzo ayer en El Museo Patio Herreriano. Él ha sido uno de los que se ha embebido de las letras de autores como William Faulknes o Truman Capote. En la misma mesa, a su derecha, se encontraba Gary Shteyngart, el escritor ruso que a los siete años emigró a Estados Unidos y que coprotagonizaba el coloquio. «Me ha encantado el vino local y he comido el mejor cordero que he probado en mi vida», explicaba Shteyngart sobre la gastronomía española. Ambos fueron protagonistas de un encuentro entre culturas y una cita entre literaturas. Grandes diferencias pero las mismas pretensiones, narrar. «En general hay dos maneras de que nazca una historia explicaba Shteyngart introducir un personaje triste con problemas o hacerlo con alguien a quien todo le va bien y de repente todo empeora». Al respecto Martín Garzo daba la razón al ruso y añadía que la literatura tiene que contar eso: «La vida es triste porque existe la muerte y asistimos a una sucesión de pérdidas. La literatura tiene que dar cuenta de ello».
En Estados Unidos no es tan sencillo como parece escribir sobre algo así, como explicó Shteyngart: «Allí son todos muy optimistas y solo creen en los finales felices».
Las diferencias entre las dos culturas, que se personificaban en los dos los dos escritores, eran evidentes: sus lugares de nacimiento, sus diferentes maneras de narrar, son de generaciones distintas... Y todo ello se plasma en sus novelas, y en las raíces que cada uno tiene a su tierra. Martín Garzo, cuya relación con Valladolid nunca se ha roto, sin embargo, dijo sentirse extraño en cualquier parte: «No creo en las raíces ni en la identidad. Creo que hay un montón de vidas posibles dentro de cada uno. Por eso uno de mis escritores favoritos es Franz Kafka». El vallisoletano también tuvo un apunte al respecto para su compañero: «La figura del inmigrante tiene gran importancia en la obra de Shteyngart. Esa persona que se siente extraña allá donde va...».
«Siempre pongo el énfasis en mi entorno cuando comienzo a escribir», explicó Shteyngart. Con mucha lógica aseguró que una misma historia puede cambiar enormemente depende de donde la escriba su autor. Vivió durante un verano en una aldea de Valencia, por lo que no era su primer contacto con la cultura española: «Inmediatamente después de aquello me puse a escribir. Me cambió por completo como escritor»,recordó el ruso.
Martín Garzo se interesó por el sistema editorial que rige a los escritores norteamericanos. «Cuando publicas algo en Estados Unidos, tienes a todo un equipo a tu alrededor», explicó Shteyngart y continuó: «La persona más importante es el director de marketing. Él te dice cuántos libros vas a vender».
Tras la charla literaria que ponía en evidencia las diferencias culturales quedó clara una cosa, la más importante y quizá la única similitud entre ellos: las ganas que ambos le ponen a eso de escribir.
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.